PAGE TOP
Introduction
西表島ジャングルホテルパイヌマヤ(沖縄県八重山郡竹富町)
Iriomotejima jungle Hotel Painumaya(Taketomi-chou, Yaeyama-gun Okinawa-ken)
今回紹介するホテルの部屋は「西表島ジャングルホテルパイヌマヤ」です。
西表島ジャングルホテルパイヌマヤは、西表島のホテルとしては古く、当時は西表島温泉を併設していましたが、現在では温泉が枯渇し、ジャングルホテルとしてコンセプトを新たにしています。アクセスですが石垣島空港から路線バスかタクシーで約30分、路線バスの場合は「バスターミナル」で下車し徒歩で3分ほどの石垣島離島ターミナルからフェリーに乗船します。そこからフェリーのチケットを購入して西表島の大原港へ行き、島の路線バスか予約が必要なホテルのバスで向かいます。フェリーの欠航などは台風シーズンなどは多いので、必ず行く前にホテルへの行き方を問い合わせるとよいでしょう。
I introduce you today the Iriomotejima Jungle Hotel Painumaya, which is the oldest hotel in Iriomotejima. The hotel used to have a hot spring, but now the Iriomotejima hot spring has been dried up. The hotel changed their concept as a jungle hotel. It takes about 30 minutes from Ishigakijima Airport by fixed route bus or by taxi to the remote Terminal where you can buy a ticket for a ferry. If you take a fixed route bus, you can get off at the ”Bus Terminal“ and walk about 3 minutes to the remote Terminal. You can take a ferry to Ohara port in Iriomotejima and you can take a fixed-route bus or, on request, the hotel shuttle to the hotel.
I recommend to check the way to the hotel in advance as ferrys are often cancelled, particularly in Typhoon season.
西表島ジャングルホテルパイヌマヤはジャングルをコンセプトとしたホテルで、西表島の自然を体験するには最適のホテルです。自然体験プログラムが多数用意されていて、季節によるプログラムも豊富です。全てのツアーは人気のものが多いので、予定が決まったら予約をしておきましょう。特にホテルが保有するユツン川河口域の自然は整備されているため、初心者でも参加しやすくなっています。ホテルの部屋はオーソドックスなタイプで、バスルームなども古さは感じますが、ジャングルの中にいる感覚はここでしか味わえない魅力です。建物はコンクリートと木を使用したモダンな中に落ち着きがある感じで快適に過ごせます。
Iriomotejima Jungle Hotel Painumaya is ideal for guests who wish to enjoy the nature around Iriomotejima. The hotel offers a variety of outdoor programs for every season. As all tours are very popular, I recommend to make a reservation for a program which you wish to try. The outdoor tour at the Yutsun estuary, which belongs to the hotel, is well developed and particularly good for beginners to try. Rooms in the hotel look orthodox and bathrooms look old. However, this hotel is only one hotel where guests can feel like they are in a Jungle. The building is made with concrete and woods, which creates a modern and relaxed atmosphere.
今回の部屋は210号室、スタンダードタイプで、28平米(301sf)の広さです。建物の2階に階段で上がり、左手に進み外に出る廊下からすぐです。ほとんどの部屋はホテルを流れる川が見えるようになっていて、この部屋も同じくベランダから川を見ることができます。廊下は外にあるので、雨天時はちょっとつらいです。部屋に入ると手前にはバスルーム、クローゼットがあります。奥に進むとベッドスペースがあります。
I stayed in the standard room No 210 with 28 square metres(301sf) on second floor. The room is located on the left side of the stairs. A river view is available from most of the rooms.
You can see the river from the veranda of the room as well. As the corridor is outside, it is not nice to get to the room on rainy days.
A bathroom and a closet are close to the door and a bed room is behind them.
ベッドはツインで寝心地は良い方です。クッションは少し柔らかめで好みは分かれるところでしょう。ベッド部分は全体にアースカラーなので、落ち着く配色になっています。ベッドサイドテーブルにはスイッチパネルと電話機、下には懐中電灯と電気蚊取り器が置いてあります。ベッドの対面にはライティングデスクと荷物置き場があります。シンプルですが、配置は使いやすく、コンパクトにまとまっています。ベッドの奥、ベランダ側にはテーブル席があり、2人で飲み物を飲むには十分なスペースが確保されています。
The twin bed is soft and comfortable and you can sleep well, but some guests might not like these soft beds. The bed room is coloured in earth colours and looks calm. A switch panel and a telephone are on the bed side table and a flash-light and an electric mosquito catcher are also provided under the table. A writing desk and a luggage stand are in front of the bed. They are simple but arranged well and snugly. A table and two arm-chairs are provided in front of the bed, which is large enough for two guests to have a drink.
ベランダ側にはライティングデスクの横にテレビ、その横に姿見があります。ライティングデスクはスペースが広く、化粧やPC操作などもできるくらいの余裕があります。LAN端子は無いので、Wi-Fiでネット接続を行います。ライティングデスクの横の荷物置き場は下に引き出しがあり、この中にパジャマが入っています。
ベランダに出ると下がホーラ川になっていて、ジャングルの小さな渓谷を見ることができます。
A TV and a make up full‐length mirror are next to the writing desk on the veranda side. The writing desk is large enough for putting on make-up or working with a laptop. There is no LAN port, but Wi-Fi. The luggage stand has a drawer, which a pajamas provided. Under the veranda, you can see the Hora river and a small valley in a jungle.
西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のトイレ
部屋のバスルームは入口の左手にありますが、手前が洗面台、奥にユニットバスがあるタイプです。配置としては私は洗面台が外に出ているのは好みです。ユニットバス内にあるとトイレと洗面台が同じ場所なので2人の場合にトイレを使いたい場合、どうしても1人ずつといったシーンがあるためです。バスルームはシンプルで、自然保護のコンセプトから、シャンプーなどは全て備え付けになっています。
A bathroom is on the left side of the door. In the bathroom, a washstand is close to the door and a bathtub with a shower is in the back. I personally like a washstand outside of the bathroom. A typical western bath like this has a toilet and a washstand in the same room, which is inconvenient when two people want to use a toilet and a bathroom at the same time. For an environment, all consumables set, such as shampoos are in dispenser.
西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のバスルーム
西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のバスルーム
西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のバスルームカラン
西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のバスルームシャンプー類
バスタブはそれほど大きくないので、少し窮屈さがあります。シャワーもシンプルなものです。バスルームでくつろぐという感じでは無く、さっと入って、あとは部屋でのんびりするという感じが良いかも知れません。
The bathroom isn't so large, such that you might feel a bit tight. It is better to relax in the room after taking a quick shower.
西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋の棚
西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋の冷蔵庫
西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のクローゼット
クローゼットは入口右手にあります。クローゼットの横には棚があり、そこにタオル類やドライヤー、電気ケトルなどの一式が置いてあります。一番下は冷蔵庫で、庫内は何も入っていません。ドリンク類はホテルショップで販売されています。クローゼット内はハンガーの他、扇風機などもあります。スリッパは備え付けのもので、金庫も備わっています。
A closet is provided on the right side of the door. Towels, a hair-dryer, an electronic kettle pot and other stuff is provided in the shelves next to the closet. There is a refrigerator under the shelves, but nothing is provided in there. You can buy drinks in the hotel shop.
Other than hangers, an electric fan is also provided in the closet. Slippers are also provided, but guests are not allowed to take them home. A safety box is also provided.
この部屋はちょうどホーラ川の橋が見える位置で、この橋を渡るとちょっとした広場があります。木々の中の広場でちょっとした探検気分を味わえます。ホテル内にはレストランが1つあり、そこで朝食、夕食をとることができます。夕食は完全予約制なので、早めに予約をしておきましょう。レストランの手前にはホテルショップがあり、西表島のお土産や、ドリンク類、スナック類などが種類は豊富ではありませんが販売されています。またロビーにはライブラリーも併設されていて、読書も可能です。ちょっとした休憩スペースがあるのは嬉しいですね。
From this room, guests can enjoy a view of Hora river. There is a public square over the bridge, where you can enjoy the exploration of trees.
Breakfast and dinner are served in a restaurant in the hotel. Dinner is served on reservation only, such that I recommend you to make a reservation in advance. Guests can buy souvenirs of Irionotejima, drinks and snacks in the shop in front of the hotel. There are not so many kinds of products in the shop. A library in the lobby is available for guest to read. I like this kind of place where guests can take a break.
other info
西表島ジャングルホテルパイヌマヤは当初あった温泉やプールは無くなってしまいました。温泉は枯渇、プールは資源保護の名目で閉鎖されたのですが、これは仕方ないですね。ホテル内でのんびり快適に過ごすという使い方には不向きになったように思います。また当初あった夜の無料ツアーも今は有料になっています。これらの点は残念ですが、西表島のアクティビティー計画をしっかり立てるような行動派の拠点として使うには良いホテルだと思います。
西表島でのんびりしたい人は少ないかもしれませんが、のんびりゆったりを求めるなら石垣島か、その他の島に行くことをおすすめします。
Iriomotejima Jungle Hotel Painumaya used to have a hot spring and some swimming pools. The hot spring was gone because it dried up and the swimming pool was closed because of the environment protection. This hotel is not ideal for guests who enjoy relaxing in the hotel. Night tours, which used to be free of charge need to be paid now. There are some points I was a bit disappointed, but this hotel is comfortable for guests who wish to enjoy some activities around Iriomotejima. If you wish to stay in a more comfortable hotel, I recommend to go to Ishigakijima or some other islands.
hotel picture
西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のトイレ西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のバスルーム西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のバスルーム西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のバスルームカラン西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のバスルームシャンプー類西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋の棚西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋の冷蔵庫西表島ジャングルホテルパイヌマヤの部屋のクローゼット
hotel data
ホテル・旅館名 西表島ジャングルホテルパイヌマヤ(沖縄県八重山郡竹富町)
Hotel / Ryokan Iriomotejima jungle Hotel Painumaya(Taketomi-chou, Yaeyama-gun Okinawa-ken)
住所 〒907-1431 沖縄県八重山郡竹富町字高那243
Address AzaTakana243, Taketomi-chou, Yaeyama-gun, Okinawa-ken, 907-1431
TEL 0980-85-5700
FAX 0980-85-5099
ご予約 西表島ジャングルホテルパイヌマヤ宿泊予約
標準的なチェックイン
チェックアウト時間
チェックイン:14:00 / チェックアウト:11:00
Check in / Check out check in : 14:00 / check out : 11:00
部屋の種類 今回のお部屋*210号室 スタンダードルーム2階(28平米)
:その他のお部屋
デラックスルーム(32平米)
和洋室リゾートルーム(45-47平米)
Room's type This room*[Room No. 210]Standard room 2nd floor(301sf)
:other rooms
Deluxe room(344sf)
Japanese-Western Resort room(484-506sf)
レストラン&バー ・サミン(レストラン 朝食7:00-9:30[L.O.9:00], 夕食17:30-20:30[L.O.20:00])
Restaurant & Bar ・Samin(Restaurant Breakfast7:00-9:30[L.O.9:00], Dinner17:30-20:30[L.O.20:00])
ショッピング施設 ・ホテルショップ「サミン」(7:00-14:30, 16:30-20:30)
Shopping ・Hotel Shop[Samin](7:00-14:30, 16:30-20:30)
ホテル施設 ・図書コーナー
・インターネット閲覧パソコン(ロビー、無料)
・広場、ピロティ
・工芸館「ギャラリーゆくい」(10:00-20:00)
・パイヌマヤ・アドベンチャー・パーク
・駐車場
Institution ・Library
・Internet PC (lobby, Free)
・Open space, Piloti
・Gallery[Yukui] (10:00-20:00)
・Painumaya Adventure Park
・Parking
部屋の設備 ・エアコン/テレビ/電話/電気湯沸しポット/ティーバッグ/カップ、湯飲み/冷蔵庫/バスタブ/洗浄機能付きトイレ/ドライヤー/靴べら/アラームクロック/フロアランプ/金庫/懐中電灯(ベッドサイドテーブル)/電気蚊取り器/ベランダ/電圧100V
Equipment of rooms ・Air conditioner/TV/Telephone/Electric kettle pot/Tea bags/Cups, Yunomi(Japanese cup)/Refrigerator/Buthtub/Wash toilet/Dryer/Shoehorn/Alarm clock/Flashlight(at bedside table)/Electric mosquito catcher/Veranda/Voltage 100V
部屋のアメニティ ・フェイスタオル/バスタオル/シャンプー・コンディショナー・ボディソープ(備え付け)/ハンドソープ・フェイスソープ(備え付け)/パジャマ/スリッパ(備え付け)/ビニールバッグ
Amenity ・Face Towels/Bath Towels/Shampoo,Conditioner,Body soap/Hand soap/Face soap/Pajamas/Slippers/Plastic bag
ホテルサービス ・コインランドリー(6:00-22:00, 有料)
・郵便手配、宅配便サービス
・レンタカー手配(台数が少ないので早めに手配が必要)
・クレジットカード使用可
Services ・Coin laundry (6:00-22:00, Pay)
・Postal arrangement, Home delivery service
・Rent-a-car arrangement (because there is little number, you need arrangement early)
・Credit cards accepted
ルームサービス なし
Room service None
インターネット WiFi(無料)
Internet WiFi(Free charge)
Evaluation of this Hotel & Japanese Ryokan room
部屋の快適度(comfortable)
部屋の使い勝手(useful)
部屋の清潔度(cleaned)
ベッド、布団の熟睡度(sleeping)
ホテルの施設、旅館は温泉施設(入浴施設)、泉質、その他の施設の充実度(institution)
部屋のアメニティ・備品(amenity/fixtures)
全体の接客・サービス(reception/service)
部屋の価格/広さ/料理(price and room size, meal)
部屋の上品さ、旅館は部屋の格式度、日本文化体感度(elegant/culture)
部屋のおこもり度(be in the room)

« »

Japanese Hotels > Japan West Hotels > へ戻る